[435 / 1738] 쪽 |
중아함경 제 15 권
|
동진 계빈삼장 구담 승가제바 한역 |
6. 왕상응품 ⑤ |
69) 삼십유경 (三十喩經) 제 5 [제2 소토성송] |
나는 이와 같이 들었다. |
어느 때 부처님께서 왕사성에 유행하실 적에 죽림(竹林) 가란다(加蘭哆) 동산에서 큰 비구들과 함께 여름 안거를 받으셨다. 세존께서 보름날 종해탈(從解脫)을 말씀하실 때가 되자, 비구들 앞에 자리를 펴고 앉으셨다. 자리에 앉아 곧 정의(定意 : 선정)에 드셔서 비구들의 마음을 관찰하셨다. 세존께서 비구들을 보니, 고요히 앉아 잠잠하고 매우 잠잠하지만 자는 이는 아무도 없었다. 그것은 음개(陰蓋 : 번뇌의 일종)를 없앴기 때문이었다. 비구들은 앉아 매우 심오하고 지극히 심오하고, 쉬며 지극히 쉬며, 묘하고 지극히 묘하였다. 이 때에 존자 사리자도 또한 대중 가운데 있었다. 세존께서 말씀하셨다. |
"사리자여, 비구들은 고요히 앉아 있는데, 잠잠하고 매우 잠잠하며 잠자는 이가 없으니 음개를 없앴기 때문이다. 비구들은 앉아 있는데, 매우 심오하고 지극히 심오하며, 쉬며 지극히 쉬며, 묘하고 지극히 묘하구나. 누가 능히 비구들을 공경하고 존중하며 받들어 섬기겠느냐?" |
이에 존자 사리자가 곧 자리에서 일어나, 한 쪽 어깨가 드러내어 옷을 걸치고 합장하고 부처님을 향하여 여쭈었다. |
"세존이시여, 이렇게 비구들이 고요히 앉아 있는데, 지극히 잠잠하며 잠을 자는 이 없으니, 음개를 없앴기 때문입니다. 비구들이 앉아 있는데, 매우 심오하고 지극히 심오하며, 조용하고 지극히 조용하며, 묘하고 지극히 묘합니 |
[436 / 1738] 쪽 |
다. 세존이시여, 능히 비구들을 공경하고 존중하며, 받들어 섬길 자 아무도 없습니다. 오직 세존께서만이 능히 법과 계율과 게으르지 않음과 보시와 선정을 공경하고 존중하며, 받들어 섬기실 수 있나이다. 세존께서만이 능히 공경하고 존중하며, 받들어 섬기실 수 있나이다." |
세존께서 말씀하셨다. |
"사리자야, 그렇고 그렇다. 능히 비구들을 공경하고 존중하며 받들어 섬길 자 아무도 없다. 세존만이 능히 법과 비구들과 계율과 게으르지 않음과 보시 및 선정을 공경하고 존중하며, 받들어 섬길 수 있다. 세존만이 능히 공경하고 존중하며 받들어 섬실 수 있다. 사리자야, 비유하면 마치 왕이나 대신이 여러 가지 장엄하게 장식하는 도구인 5색 비단 금계(錦罽) 반지(指環) 팔지(臂釧) 팔목걸이[肘瓔] 목사슬[咽鉗] 생색주만(生色珠鬘)을 가진 것처럼 비구 비구니는 계덕(戒德)으로써 장엄하게 장식하는 도구를 삼느니라. 사리자야, 만일 비구와 비구니가 계덕을 성취하여 장엄하게 장식하는 도구로 삼으면, 곧 악을 버리고 선을 닦아 익힐 것이다. 사리자야, 마치 왕이나 대신이 다섯 가지 의식(儀式)인 칼 일산 천관(天冠) 구슬 자루로 된 불자(拂子) 및 장엄하게 꾸민 신을 가지고, 그 몸을 지키고 보호하여 안온함을 얻게 하는 것처럼 사리자야, 비구와 비구니는 금계(禁戒)를 가지는 것으로써 범행의 으뜸으로 삼느니라. 만일 비구와 비구니가 금계를 성취하여 범행을 으뜸으로 삼으면, 곧 악을 버리고 선을 닦아 익힐 것이다. 사리자야, 마치 왕이나 대신이 합문(閤門)을 지키는 사람을 둔 것처럼 사리자야, 이와 같이 비구와 비구니도 6근(根)을 보호하는 것으로써 합문을 지키는 사람으로 삼느니라. 사리자야, 만일 비구와 비구니가 6근을 보호하기를 성취하여 합문을 지키는 사람으로 삼으면, 곧 악을 버리고 선을 닦아 익힐 것이다. 사리자야, 마치 왕이나 대신이 총명하여 지혜가 있고 분별하여 환히 아는 장군을 둔 것처럼 비구와 비구니는 바른 생각으로써 문을 지키는 장군을 삼느니라. 사리자야 만일, 비구와 비구니가 바른 생각을 성취하여 문을 지키는 장군으로 삼으면, 곧 악을 버리고 선을 닦아 익힐 것이다. 사리자야, 왕이나 대신이 맑은 물이 가득 찬 좋은 욕지(浴池)를 둔 것처럼 비구와 비구니는 자기 마음을 욕지로 삼느니라. 사리자야, 만일 비구와 비구니가 자기 마음을 성취하여 욕지로 삼으면, 곧 능히 |
[437 / 1738] 쪽 |
악을 버리고 선을 닦아 익힐 것이다. 사리자야, 마치 왕이나 대신이 목욕시켜 주는 사람을 두어, 항상 목욕을 시키게 하는 것처럼 비구와 비구니는 착한 벗을 목욕시키는 사람으로 삼느니라. 사리자야, 비구와 비구니가 착한 벗을 성취하여 목욕시키는 사람으로 삼으면, 곧 악을 버리고 선을 닦아 익힐 것이다. |
사리자야, 왕이나 대신이 몸에 바르는 향인 목밀(木蜜) 침수 전단 소합 계설 도량(都梁)1)을 지닌 것처럼 사리자야, 비구와 비구니는 계덕으로 바르는 향을 삼느니라. 사리자야, 만일 비구와 비구니가 계덕을 성취하여 바르는 향으로 삼으면, 곧 악을 버리고 선을 닦아 익힐 것이다. 사리자야, 왕이나 대신이 좋은 의복인 초마의(初2)摩衣) 금증의(錦繒衣) 백첩의(白衣) 가릉가파화라의(加陵伽波羅衣)를 가진 것처럼 사리자야, 비구와 비구니는 부끄러워함으로 의복을 삼느니라. 사리자야, 만일 비구와 비구니가 부끄러워함을 성취하여 의복으로 삼으면, 곧 악을 버리고 선을 닦아 익힐 것이다. 사리자야, 왕이나 대신이 지극히 높고 넓고 큰 좋은 평상을 가진 것처럼 사리자야, 비구와 비구니는 4선(禪)으로써 평상을 삼느니라. 사리자야, 만일 비구와 비구니가 4선을 성취하여 평상으로 삼으면, 곧 악을 버리고 선을 닦아 익힐 것이다. 사리자야, 왕이나 대신이 이발사를 두어 항상 머리를 감기게 하는 것처럼 사리자야, 비구와 비구니는 바른 생각을 이발사로 삼느니라. 사리자야, 만일 비구와 비구니가 바른 생각을 성취하여 이발사로 삼으면, 곧 악을 버리고 선을 닦아 익힐 것이다. 사리자야, 왕이나 대신이 여러 가지 특별한 맛이 있는 음식을 먹는 것처럼 사리자야, 비구와 비구니는 기쁨으로 음식을 삼느니라. 사리자야, 만일 비구와 비구니가 기쁨을 성취함으로써 음식을 삼으면, 곧 악을 버리고 선을 닦아 익힐 것이다. 사리자야, 마치 왕이나 대신이 여러 가지 음료수인 내음(飮) 첨파음(瞻波飮) 감자음(甘蔗飮) 포도음(蒲桃飮) 말차제음(末蹉提飮)을 마시는 것처럼 사리자야, 비구와 비구니는 법미(法味)로써 음료수를 삼느니라. 사리자야, 만일 비구와 비구니가 법미를 성취함으로써 음료수를 삼으면, 곧 악을 버리고 선을 닦아 익힐 것이다. |
1) 향기 나는 풀의 일종으로 택란(澤蘭)을 말하는데 세속에서는 이것을 도량이라고 말한다. |
2) 송(宋) 원(元) 명(明) 세 본에는 이 글자가 추(芻)자로 되어 있다. |
[438 / 1738] 쪽 |
사리자야, 마치 왕이나 대신이 묘한 꽃다발인 푸른 연꽃다발 치자꽃다발 수마나꽃다발 바사꽃다발 아제모다꽃다발을 가진 것처럼 사리자야, 비구와 비구니는 공(空) 무원(無願) 무상(無相)의 세 가지 선정[定]으로써 꽃다발을 삼느니라. 사리자야, 만일 비구와 비구니가 이 세 가지 선정을 성취하여 꽃다발로 삼으면, 곧 악을 버리고 선을 닦아 익힐 것이다. |
사리자야, 마치 왕이나 대신이 모든 집 고층집 다락집을 가진 것처럼 사리자야, 비구와 비구니는 천실(天室) 범실(梵室) 성실(聖室)의 세 가지 집으로 집을 삼느니라. 사리자야, 만일 비구와 비구니가 이 세 가지 집을 성취하여 집으로 삼으면, 곧 악을 버리고 선을 닦아 익힐 것이다. 사리자야, 마치 왕이나 대신이 전수자(典守者 : 집을 지키는 사람)를 둔 것처럼 사리자야, 비구와 비구니는 지혜로써 집을 지키는 사람을 삼느니라. 사리자야, 비구와 비구니가 지혜를 성취하여 집을 지키는 사람으로 삼으면, 곧 악을 버리고 선을 닦아 익힐 것이다. 사리자야, 마치 왕이나 대신이 모든 나라나 고을에 네 종류의 조세가 있어 1분(分)은 왕에게 바쳐 왕후 및 궁중의 채녀들에게 대어 주고, 2분은 태자와 여러 신하들에게 대어 주며, 3분은 나라의 모든 백성들에게 이바지하고, 4분은 사문과 범지들에게 보시하는 것처럼 사리자야, 비구와 비구니는 4념처(念處)로써 조세를 삼느니라. 만일 비구와 비구니가 4념처를 성취하여 조세로 삼으면, 곧 악을 버리고 선을 닦아 익힐 것이다. |
사리자야, 마치 국왕이나 대신이 상군 마군 차군 보군의 네 가지 군대를 둔 것처럼 사리자야, 비구와 비구니는 4정단(正斷)으로써 네 종류의 군사를 삼느니라. 사리자야, 비구와 비구니가 4정단을 성취하여 네 종류의 군사로 삼으면, 곧 악을 버리고 선을 닦아 익힐 것이다. 사리자야, 마치 왕이나 대신이 상여(象轝) 마여(馬轝) 차여(車轝) 보여(步轝) 등 여러 가지 수레를 둔 것처럼 사리자야, 비구와 비구니는 4여의족(如意足)으로 수레를 삼느니라. 사리자야, 만일 비구와 비구니가 4여의족을 성취하여 수레로 삼으면, 곧 능히 악을 버리고 선을 닦아 익힐 것이다. 사리자야, 마치 왕이나 대신이 여러 가지 수레의 장식을 가지되 갖가지 좋은 사자 호랑이 표범 등 무늬 있는 가죽으로 짜서, 잡색으로 온갖 장식을 한 것처럼 사리자야, 비구와 비구니는 지관(止觀)으로써 수레를 삼느니라. 사리자야, 만일 비구와 비구니가 지 |
[439 / 1738] 쪽 |
관을 성취함으로써 수레를 삼으면, 곧 능히 악을 버리고 선을 닦아 익힐 것이다. 사리자야, 마치 왕이나 대신이 차 부리는 사람을 둔 것처럼 사리자야, 비구와 비구니는 바른 생각으로써 차 부리는 사람을 삼느니라. 사리자야, 만일 비구와 비구니가 바른 생각을 성취하여 차 부리는 사람으로 삼으면, 곧 악을 버리고 선을 닦아 익힐 것이다. |
사리자야, 마치 왕이나 대신이 지극히 높은 기[幢]를 가진 것처럼 사리자야, 비구와 비구니는 자기 마음으로써 높은 기를 삼느니라. 사리자야, 만일 비구와 비구니가 자기 마음을 성취하여 높은 기로 삼으면, 곧 능히 악을 버리고 선을 닦아 익힐 것이다. 사리자야, 마치 왕이나 대신이 편편하고 바른 좋은 길을 만들어 동산으로만 통하는 것처럼 사리자야, 비구와 비구니는 편편하고 바른 8지성도(支聖道)로써 길을 삼아 평탄한 길을 따라 열반으로 나아가느니라. 사리자야, 만일 비구와 비구니가 편편하고 바른 8지성도를 성취함으로써 열반으로 나아가면, 곧 능히 악을 버리고 선을 닦아 익힐 것이다. 사리자야, 마치 왕이나 대신이 총명하고 지혜가 있으며 분별하여 환히 아는 주병신(主兵臣)을 둔 것처럼 이와 같이 비구와 비구니는 지혜로써 주병신을 삼느니라. 만일 비구와 비구니가 지혜를 성취하여 주병신으로 삼으면, 곧 악을 버리고 선을 닦아 익힐 것이다. 사리자야, 마치 왕이나 대신이 지극히 넓고 높고 드러난 큰 정전(正殿)을 가진 것처럼 비구와 비구니는 지혜로써 큰 정전을 삼느니라. 사리자야, 만일 비구와 비구니가 지혜를 성취하여 큰 정전을 삼으면, 곧 능히 악을 버리고 선을 닦아 익힐 것이다. |
사리자야, 마치 왕이나 대신이 높은 궁전 위에 올라가 궁전 밑의 사람들이 가고 오는 것, 달리고 뛰는 것, 멈추고 서고 앉고 눕는 것을 보는 것처럼 사리자야, 비구와 비구니는 위없는 지혜의 높은 궁전에 올라, 자기 마음이 두루 하고 바르며, 부드럽고 연하며, 기뻐하고 악을 멀리 여읜 것을 관찰하느니라. 사리자야, 만일 비구와 비구니가 위없는 지혜의 높은 궁전에 올라, 자기 마음이 두루하고 바르며, 부드럽고 연하며, 기뻐하고 악을 멀리 여읜 것을 관찰하면, 곧 능히 악을 버리고 선을 닦아 익힐 것이다. 사리자야, 왕이나 대신이 종정경(宗正卿)3)을 두어 종족의 일을 관장하게 하는 것처럼 비구와 비구니는 4종성(種聖)으로써 종정경을 삼느니라. 만일 비구와 비구니가 4종성을 |
3) 종정(宗正)은 벼슬 이름으로서 왕가 친척들에 관련된 일들을 담당한다. |
[440 / 1738] 쪽 |
성취하여 종정경으로 삼으면, 곧 능히 악을 버리고 선을 닦아 익힐 것이다. 마치 왕이나 대신이 좋은 의사를 두어 능히 온갖 질병을 다스리는 것처럼 비구와 비구니는 바른 생각으로써 좋은 의사를 삼느니라. 사리자야, 만일 비구와 비구니가 바른 생각을 성취하여 좋은 의사로 삼으면, 곧 능히 악을 버리고 선을 닦아 익힐 것이다. |
사리자야, 왕이나 대신이 정어상(正御床)인 구루([)와 탑등()을 펴고, 금기(錦綺)와 나곡(羅縠)으로 덮고, 친체(襯體) 이불과 양두안침(兩頭安枕)을 두고, 가릉가파화라와 파차슬다라나를 가진 것처럼 비구와 비구니는 걸림이 없는 선정으로써 정어상을 삼느니라. 사리자야, 만일 비구와 비구니가 걸림이 없는 선정을 성취하여 정어상으로 삼으면, 곧 능히 악을 버리고 선을 닦아 익힐 것이다. 사리자야, 마치 왕이나 대신이 명주보(名珠寶)를 가진 것처럼 사리자야, 비구와 비구니는 움직이지 않는 마음의 해탈로써 명주보를 삼느니라. 사리자야, 만일 비구와 비구니가 움직이지 않는 마음의 해탈을 성취하여 명주보로 삼으면, 곧 능히 악을 버리고 선을 닦아 익힐 것이다. 사리자야, 마치 왕이나 대신이 지극히 깨끗하게 목욕하고 좋은 향을 몸에 발라 몸이 지극히 깨끗해진 것처럼 비구와 비구니는 자기 마음을 관찰함으로써 몸의 지극한 깨끗함으로 삼느니라. 사리자야, 만일 비구와 비구니가 자기 마음을 관찰하기를 성취하여 몸의 깨끗함으로 삼으면, 곧 세존의 법과 비구들과 계와 게으르지 않음과 보시 및 선정을 공경하고 존중하며, 받들어 섬길 것이다." |
부처님께서 이렇게 말씀하시자, 존자 사리자와 여러 비구들은 부처님 말씀을 듣고 기뻐하며 받들어 행하였다. |
[이 삼십유경에 수록된 경문의 글자 수는 2,388자이다.] |
70) 전륜왕경(轉輪王經)4) 제 6 [제2 소토성송] |
나는 이와 같이 들었다. |
4) 이 경의 참고 경으로는 『장아함경 』 제 6 권 「전륜성왕수행경(轉輪聖王修行經)」이 있다. |
[441 / 1738] 쪽 |
어느 때 부처님께서 마두려찰리(摩兜麗刹利)에 유행하실 적에 내림사(林駛) 하수 언덕에 계셨다. 그 때에 세존께서 비구들에게 말씀하셨다. |
"비구들아, 마땅히 스스로 법등(法燈)에 불을 켜고 스스로 자기의 법에 귀의하라. 다른 이의 등에 불을 켜지 말고 다른 이의 법에 귀의하지 말라. 비구들아, 만일 스스로 법등에 불을 켜고 스스로 자기의 법에 귀의하며, 다른 이의 등에 불을 켜지 않고 다른 이의 법에 귀의하지 않으면, 곧 배움을 구하여 이익을 얻고, 한량없이 많은 복을 거둘 것이니라. 왜냐 하면 비구들아, 옛날 어느 때에 견념(堅念)5)이라는 왕이 있었다. 그는 전륜왕이 되었는데, 총명하고 지혜가 있으며, 네 부류의 군대를 거느리고 천하를 바로 다스리며, 스스로 자재하여 법다운 법왕으로서 7보를 성취하고, 인간의 네 가지 여의덕(如意德)을 얻었었기 때문이다. 어떻게 7보를 성취하고, 인간의 네 가지 여의덕을 얻었는가 하면 앞에서 말한 것처럼 수행해서 7보를 성취하고 인간의 네 가지 여의덕을 얻었느니라. |
그 후 어느 때에 하늘 윤보(輪寶)가 옮기어 갑자기 본래 있던 자리에서 떠나갔다. 어떤 사람이 이것을 보고 견념왕에게 나아가 아뢰었다. |
'천왕이여, 마땅히 아소서. 하늘 윤보가 옮기어 본래 있던 자리를 떠났습니다.' |
견념왕은 그 말을 듣고 말하였다. |
'태자야, 내 하늘 윤보가 옮기어 본래 있던 자리에서 떠났다. 나는 일찍 옛 사람에게서 만일 전륜왕의 하늘 윤보가 옮기어 본래 있던 자리에서 떠나면, 그 왕은 반드시 오래 머무르지 못하고 목숨이 길지 못하다고 들었다. 태자야, 나는 이미 인간의 욕망을 누렸으니, 이제는 다시 천상의 욕망을 구하리라. 태자야, 나는 수염과 머리를 깎고 가사를 입고, 지극한 믿음으로 집을 버려 가정이 없이 도를 배우고자 한다. 태자야, 나는 이제 이 4천하를 너에게 물려준다. 너는 마땅히 법대로 다스려 교화하고 법이 아닌 일은 행하지 말라. 그리하여 나라 안에 온갖 악업을 행하는 이나 깨끗한 행을 하지 않는 사람이 없게 하라. 태자야, 너도 만일 뒷날에 하늘 윤보가 옮기어 본래 있던 자리를 떠나 |
5) 『장아함경 』에는 경고념(堅固念)으로 되어 있다. |
[442 / 1738] 쪽 |
는 것을 보거든, 너도 또한 이 나라 정사를 너의 태자에게 물려주되 잘 가르치고 당부하여라. 태자에게 나라를 준 뒤에는 너도 또한 수염과 머리를 깎고 가사를 입고, 지극한 믿음으로 출가하여 집 없이 도를 배우라.' |
그 때 견념왕은 태자에게 나라를 물려 주고 잘 가르쳐 당부한 뒤에, 곧 수염과 머리를 깎고 가사를 입고, 지극한 믿음으로 집을 버려 가정이 없이 도를 배웠다. 때에 견념왕이 집을 떠나 도를 배운 지 7일 후에, 그의 하늘 윤보는 곧 사라지고 말았다. 하늘 윤보를 잃어버리자 찰리(刹利) 정생왕(頂生王)은 크게 걱정하고 괴로워하였고, 근심하고 슬퍼하며 언짢아 하였다. 찰리 정생왕은 곧 아버지 견념왕 선인(仙人)이 있는 곳에 나아가 아뢰었다. |
'천왕이여, 마땅히 아소서. 천왕께서 도를 배우신 지 7일 후에 저 하늘 윤보가 곧 사라져 버렸습니다.' |
아버지 견념왕 선인은 아들 정생왕에게 말하였다. |
'너는 하늘 윤보를 잃었다 하여 걱정하거나 슬퍼하지 말라. 왜냐 하면 너는 아비에게서 이 윤보를 얻은 것이 아니기 때문이다.' |
정생왕은 다시 아버지에게 아뢰었다. |
'천왕이여, 저는 이제 무엇을 하여야 하겠습니까?' |
'너는 마땅히 상속(相續)의 법을 배워라. 네가 만일 상속법을 배우려 하면, 보름날 종해탈(從解脫)을 연설할 때에 깨끗하게 목욕하고 정전(正殿)에 오르라. 그러면 저 하늘 윤보는 반드시 동방에서 올 것이다. 바퀴에는 1천 바퀴살이 있어 일체를 구족하고, 청정하고 자연스러워 사람이 만든 것이 아니다. 그 빛은 불꽃과 같고 광명 또한 찬란하게 눈부실 것이다.' |
정생왕이 다시 아버지에게 아뢰었다. |
'천왕이여, 저는 어떻게 하면 계속해서 이어가는 법을 배울 수 있고, 계속해서 이어가는 법을 배운 뒤에는 보름날 종해탈을 연설할 때에 제가 목욕하고 정전에 오르면 저 하늘 윤보가 동방에서 오되 그 바퀴에는 1천 바퀴살이 있어, 일체가 구족하고 청정하고 자연스러워 사람이 만든 것이 아니었으며 빛은 불꽃과 같고 광명은 찬란하게 눈부시겠나이까?' |
아버지 견염왕 선인이 다시 그 아들에게 말하였다. |
'너는 마땅히 법을 관찰하되 법대로 하고 법을 실천하되 법대로 하라. 그리 |
[443 / 1738] 쪽 |
고 태자 후비(后妃) 채녀( |
女)와 모든 백성 사문 범지와 나아가 곤충에 이르기까지 그 모두를 위하여 법재(法齋)를 받들어 지키고, 매달 8일 14일 15일에는 보시를 행하되 모든 궁핍한 사문 범지 빈궁한 사람 고독한 사람 멀리서 온 걸식하는 이들에게 음식 의복 수레 꽃다발 흩는 꽃 바르는 향 집 침상 털 담요 가에 드리우는 구슬 급사 등불 등을 보시하라. 만일 너희 나라 안에 높이 존경할 만하고 명예와 덕망이 있는 사문 범지가 있거든, 너는 수시로 그에게 나아가 법을 묻고 법을 받도록 하라. 어떤 것이 선한 법이며 어떤 것이 선하지 않은 법인가, 어떤 것이 죄가 되고 어떤 것이 복이 되는가, 어떤 것이 묘하고 어떤 것이 묘하지 않은가, 어떤 것이 흑(黑)이 되고 어떤 것이 백(白)이 되며 흑 백의 법은 무엇을 좇아 생겨나는가, 어떤 것이 현세의 이치며 어떤 것이 후세의 이치인가, 어떻게 행동하면 선을 받고 악을 받지 않는가? 그에게서 들은 뒤에는 그 말대로 행하여라. 만일 너희 나라 안에 빈궁한 자가 있거든 즉시 재물을 내어 구제하여 주라. 아들아, 이것을 상속법이라 하나니, 너는 마땅히 잘 배우라. 네가 잘 배운 뒤에는 보름날 종해탈을 연설할 때에, 목욕하고 정전에 오르면 저 하늘 윤보가 반드시 동방에서 오리라. 바퀴에는 1천 바퀴살이 있어 일체를 구족하고 청정하고 자연스러워 사람이 만든 것이 아니었으며 빛은 불꽃과 같고 광명은 찬란하여 눈이 부실 것이다.' |
찰리 정생왕은 그 뒤에 법을 관찰하기를 법대로 하고 법을 행하기를 법대로 하여, 태자 후비 채녀와 모든 백성 사문 범지와 나아가 곤충에 이르기까지 그 모두를 위하여 법재(法齋)를 받들어 지키고, 매달 8일 14일 15일에는 보시를 행하였는데, 모든 빈궁한 사문 범지 빈궁한 사람 고독한 사람 멀리서 온 걸식하는 이들에게 음식 의복 수레 꽃다발 흩는 꽃 바르는 향 집 침상 털 담요 가에 드리우는 구슬 급사 등불 등을 보시하였다. 만일 나라 안에 높이 존경할 만하고, 명예와 덕망이 있는 사문 범지가 있으면, 곧 몸소 수시로 그에게 나아가 법을 묻고 법을 받았다. 어떤 것이 선한 법이며 어떤 것이 선하지 않은 법인가, 어떤 것이 죄가 되며 어떤 것이 복이 되는가, 어떤 것이 묘한 것이고 어떤 것이 묘하지 않은 것인가, 어떤 것이 흑이 되고 어떤 것이 백이 되며 흑 백의 법은 무엇을 좇아 생겨나 |
[444 / 1738] 쪽 |
는가, 어떤 것이 현세의 이치이며 어떤 것이 후세의 이치인가, 어떻게 행동하여야 선을 받고 악을 받지 않는가? 하는 따위이다. 그에게서 이러한 법을 들은 뒤에는 곧 그 말대로 실천하였다. 만일 그 나라 안에 빈궁한 사람이 있으면, 곧 재물을 내어 제때 제때에 구제하여 주었다. |
찰리 정생왕은 그 뒤 보름날 종해탈을 연설할 때에 목욕하고 정전에 오르자 그 하늘 윤보가 동방에서 왔다. 바퀴에는 1천 바퀴살이 있어, 일체를 구족하였고 청정하고 자연스러워 사람이 만든 것이 아니었으며, 빛은 불꽃과 같고 광명은 찬란하게 눈부셨다. 그도 또한 전륜왕이 되어 7보를 성취하고, 인간의 네 가지 여의덕을 얻었다. 어떻게 7보를 성취하고, 인간의 네 가지 여의덕을 얻었는가 하면 그것은 또한 앞에서 말한 것과 같다. |
그 전륜왕도 나중에 하늘 윤보가 옮기어 갑자가 본 자리를 떠났다. 어떤 사람이 이것을 보고 전륜왕에게 나아가 아뢰었다. |
'천왕이여, 마땅히 아소서. 하늘 윤보가 옮기어 본래 있던 자리에서 떠났습니다.' |
전륜왕은 그 말을 듣고 말하였다. |
'태자야, 내 하늘 윤보가 옮기어 본래 있던 자리를 떠났다. 태자야, 나는 일찍 아버지 견념왕 선인에게서 만일 전륜왕의 하늘 윤보가 옮기어 본래 있던 자리를 떠나면, 그 왕은 반드시 오래 머무르지 못하고 목숨이 오래 가지 못한다고 들었다. 태자야, 나는 이미 인간의 욕망을 누렸으니 이제는 다시 천상의 욕망을 구하리라. 나는 수염과 머리를 깎고 가사를 입고, 지극한 믿음으로 집을 버리어 가정이 없이 도를 배우고자 한다. 태자야, 나는 이제 이 4천하를 너에게 물려준다. 너는 마땅히 법대로 다스려 교화하고 법에 맞지 않는 것은 행하지 말며, 나라 안에 모든 악업을 행하는 이나 범행을 행하지 않는 사람이 없게 하라. 태자야, 너도 뒤에 만일 하늘 윤보가 옮기어 본래 있던 자리를 떠나는 것을 보거든, 이 나라 정사를 너의 태자에게 물려주고 잘 가르쳐 당부하여라. 태자에게 나라를 준 뒤에는 너도 또한 수염과 머리를 깎고 가사를 입고, 지극한 믿음으로 집을 버리어 가정이 없이 도를 배워라.' |
이에 전륜왕은 태자에게 나라를 주고 잘 가르쳐 당부한 뒤에, 곧 수염과 머리를 깎고 가사를 입고, 지극한 믿음으로 집을 버리어 가정이 없이 도를 |
[445 / 1738] 쪽 |
배웠다. |
그 전륜왕은 집을 떠나 도를 배운 지 7일 뒤에 하늘 윤보가 사라져 나타나지 않았다. 하늘 윤보를 잃은 뒤에도 찰리 정생왕은 걱정하거나 슬퍼하지 않았다. 다만 욕심에 물들고 욕심에 집착하며, 욕심을 탐하여 만족할 줄 몰랐다. 욕심에 묶이고 욕심에 걸리며, 욕심에 부림을 당해 재앙이 되는 것임을 깨닫지 못하고 벗어나는 방법을 모르며, 곧 제 마음 내키는 대로 나라를 다스렸다. 제 마음 내키는 대로 나라를 다스렸기 때문에 나라는 결국 쇠퇴하고 멸망되어 더 이상 늘어나지 않았다. 그래도 옛날의 모든 전륜왕들은 상속법을 배워 국토와 인민은 갈수록 늘어났고 번성하였으며 쇠하여 줄어들지 않았는데, 정생왕은 그와 반대로 제 마음 내키는 대로 나라를 다스렸고, 제 마음 내키는 대로 나라를 다스렸기 때문에 나라는 결국 쇠퇴하고 멸망되어 더 이상 늘어나지 않았다. |
그 때 국사 범지가 국경을 살피며 다니다가 국토와 백성들이 갈수록 쇠퇴하고 멸망으로 치달려 더 이상 늘어나지 않는 것을 보고 생각하였다. |
'찰리 정생왕이 제 마음 내키는 대로 나라를 다스렸기 때문에, 국토와 백성은 갈수록 쇠퇴하고 멸망으로 치달려 더 이상 늘어나지 않는구나. 옛날의 모든 전륜왕들은 상속법을 배워 국토와 백성이 갈수록 늘어나고 번성하여 쇠하고 멸함이 없었는데, 이 정생왕은 그와 반대로 제 마음 내키는 대로 나라를 다스리는구나. 제 마음 내키는 대로 나라를 다스렸기 때문에 국토와 인민이 갈수록 쇠퇴하고 멸망으로 치달려 더 이상 늘어나지 않는구나.' |
국사 범지는 곧 정생왕에게 나아가 아뢰었다. |
'천왕이여, 마땅히 아소서. 천왕은 스스로 마음 내키는 대로 나라를 다스렸습니다. 스스로 마음 내키는 대로 나라를 다스렸기 때문에 국토와 인민은 갈수록 쇠퇴하고 멸망으로 치달려 더 이상 늘어나지 않는 것입니다. 옛날의 모든 전륜왕들은 상속법을 배워 국토와 인민이 갈수록 늘어나고 번성하여 쇠퇴하고 멸망함이 없었는데, 이제 천왕은 그와 반대로 스스로 마음 내키는 대로 나라를 다스렸습니다. 스스로 마음 내키는 대로 나라를 다스렸기 때문에 국토와 인민은 갈수록 쇠퇴하고 멸망으로 치달려 더 이상 늘어나지 않습니다.' |
찰리 정생왕은 그 말을 듣고 말하였다. |
[446 / 1738] 쪽 |
'범지여, 그러면 내가 장차 어떻게 해야 하겠는가?' |
국사 범지가 아뢰었다. |
'천왕이여, 나라 안에는 총명하고 지혜가 있으며 산수(算數)를 밝게 할 줄 아는 사람이 있으며, 나라 안에는 대신의 권속으로서 경(經)을 배워 경에 밝고, 상속법을 배워 익히고 받아 가지는 이가 있는데, 그것은 마치 우리들 일체 권속과 같습니다. 천왕이여, 마땅히 상속법을 배워야 할 것입니다. 상속법을 배운 뒤에 보름날 종해탈을 연설할 때에 목욕하고 정전에 오르면, 저 하늘 윤보는 반드시 동방에서 올 것입니다. 바퀴에는 1천 바퀴살이 있어, 일체를 구족하고 청정하고 자연스러워 사람이 만든 것이 아니며, 빛은 불꽃과 같고 광명은 눈부실 것입니다.' |
찰리 정생왕이 다시 물었다. |
'범지여, 어떤 것이 상속법인가? 나로 하여금 그 법을 배울 수 있게 하시오. 만약 상속법을 배운 뒤에는 보름날 종해탈을 연설할 때에 깨끗하게 목욕하고 정전에 오르면, 저 하늘 윤보가 틀림없이 동방에서 오며, 그 바퀴에는 1천 바퀴살이 있어 일체를 구족하고 청정하고 자연스러워 사람이 만든 것이 아니며, 빛은 불꽃과 같고 광명은 찬란하게 눈부시겠는가?' |
'천왕이여, 마땅히 법을 관찰하되 법대로 하고, 법을 행하되 법대로 하소서. 태자 후비 채녀와 모든 백성 사문 범지와 나아가 곤충에 이르기까지 한결같이 그 모두를 위하여 법재를 받들어, 매달 8일 14일 15일에 보시를 행하되 모든 궁핍한 사문 범지 빈궁한 사람 고독한 사람 멀리서 온 걸식자들에게 음식 의복 수레 꽃다발 흩는 꽃 바르는 향 집 침구 털 담요 가에 드리우는 구슬 급사 등불 등을 보시하소서. 만일 왕의 나라 안에 높이 존경할 만하고 명예와 덕망이 있는 사문 범지가 있거든 마땅히 몸소 수시로 그 곳에 나아가 법을 묻고 법을 받으소서. 어떤 것이 선한 법이며 어떤 것이 선하지 않은 법인가, 어떤 것이 죄가 되며 어떤 것이 복이 되는가, 어떤 것이 묘하고 어떤 것이 묘하지 않은가, 어떤 것이 흑이 되고 어떤 것이 백이 되며 흑 백의 법은 무엇을 좇아 생겨나는가, 어떤 것이 현세의 이치이며 어떤 것이 후세의 이치인가, 어떻게 행동하면 선을 받고 악을 받지 않는가에 대해 배우시오. 그에게서 이런 법에 대하여 들은 뒤에는 그 말대로 행하소 |
[447 / 1738] 쪽 |
서. 만일 나라 안에 빈궁한 사람이 있거든 재물을 내어 구제하소서. 천왕이여, 이것을 서로 이어가는 법이라고 합니다. 마땅히 잘 배워 취하소서. 잘 배워 취한 뒤에 보름날 종해탈을 연설할 때에 목욕하고 정전에 오르면, 저 하늘 윤보는 반드시 동방에서 올 것입니다. 그 윤보의 바퀴에는 1천 바퀴살이 있어, 일체가 구족하고 청정하고 자연스러워 사람이 만든 것이 아니며, 빛은 불꽃 같고 광명은 찬란하여 눈부실 것입니다.' |
찰리 정생왕은 그 뒤에 법을 관찰하되 법대로 하였고, 법을 행하되 법대로 하였다. 태자 후비 채녀 및 모든 백성 사문 범지와 나아가 곤충에 이르기까지 한결같이 모두를 위하여 법재를 받들어, 매달 8일 14일 15일에 보시를 행하되 모든 궁핍한 사문 범지 빈궁한 사람 고독한 사람 멀리서 온 걸식하는 이들에게 음식 의복 수레 꽃다발 흩는 꽃 바르는 향 집 침상 털 담요 가에 드리우는 구슬 급사 등불 등을 보시하였다. 만일 그 나라 안에 높이 존경할 만하고 명예와 덕망이 있는 사문 범지가 있으면, 곧 몸소 수시로 그 곳에 나아가 법을 묻고 법을 받았다. 어떤 것이 선한 법이며 어떤 것이 선하지 않은 법인가, 어떤 것이 죄가 되며 어떤 것이 복이 되는가, 어떤 것이 묘하고 어떤 것이 묘하지 않은가, 어떤 것이 흑이 되고 어떤 것이 백이 되며 흑 백의 법은 어디로부터 생겨나는가, 어떤 것이 현세의 이치이며 어떤 것이 후세의 이치인가, 어떻게 행동하면 선을 받고 악을 받지 않는가? 그에게서 이러한 법에 대해 들은 뒤에는 그 말대로 행하였다. |
그러나, 나라 안에 빈궁한 백성이 있어도 물건을 내어 구제하지 않았다. 재물이 없는 빈곤한 자를 구제하지 않았기 때문에 사람들은 갈수록 곤궁해졌고, 곤궁하기 때문에 곧 남의 물건을 훔치며, 남의 물건을 훔치기 때문에 그 주인은 그를 잡아 묶어 찰리 정생왕에게 와서 아뢰었다. |
'천왕이여, 이 사람이 내 물건을 훔쳤습니다. 부디 천왕께서 다스려 주시기 바랍니다.' |
정생왕이 그 사람에게 물었다. |
'네가 진실로 훔쳤는가?' |
그가 대답하였다. |
'천왕이여, 제가 정말로 훔쳤습니다. 왜냐 하면 빈곤하기 때문입니다. 만일 |
[448 / 1738] 쪽 |
훔치지 않으면 무엇을 가지고 살아갈 길이 없었기 때문입니다.' |
정생왕은 곧 재물을 내어 주고 도둑에게 말하였다. |
'너희들은 돌아가라. 뒤에는 다시 그런 짓을 하지 말라.' |
그 때 나라 안의 백성들은 정생왕이 만일 나라 안에 도둑질하는 사람이 있으면 곧 재물을 내어 준다는 말을 들었다. 그래서 사람들은 우리도 남의 재물을 훔쳐야 하겠다고 생각하였다. 그래서 그 나라 백성들은 너 나 할 것 없이 다투어 남의 재물을 훔치기 시작했다. 이것이 이른바 재물이 없는 빈곤한 자를 구제해 주지 않아서 사람들은 갈수록 곤궁해지고, 곤궁하기 때문에 도둑은 더욱 극성을 부리며, 도둑이 더욱 극성스러워지기 때문에 그 사람의 수명은 갈수록 감해지고 형색은 갈수록 나빠진다는 것이다. 그 수명이 갈수록 감해지고 얼굴은 갈수록 나빠진 뒤에는 비구들아, 아버지의 수명은 8만 살이나 아들의 수명은 4만 살이 되느니라. |
비구들아, 저 사람의 수명이 4만 살이던 때에 어떤 사람이 남의 재물을 훔쳤다. 그 주인이 그를 잡아 묶어 가지고 찰리 정생왕에게 나아가 아뢰었다. |
'천왕이여, 이 사람이 내 물건을 훔쳤습니다. 부디 천왕께서 다스려 주시기 바랍니다.' |
찰리 정생왕이 그 사람에게 물었다. |
'네가 정말로 훔쳤는가?' |
그 사람이 대답하였다. |
'천왕이여, 제가 정말 훔쳤습니다. 그것은 빈곤하였기 때문입니다. 만일 훔치지 않으면 무엇을 가지고 살아갈 길이 없었기 때문입니다.' |
찰리 정생왕은 그 말을 들은 뒤에 곧 이렇게 생각하였다. |
'만일 내 나라 안에 살고 있는 남의 물건을 훔친 자에게 다시 재물을 내어 나누어 준다고 하자. 이렇게 부질없이 실행하다 보면 나라 창고는 다 고갈될 것이고 도둑은 더욱 더 늘어날 것이다. 나는 이제 차라리 예리한 칼을 만들어 만일 우리나라 안에 도둑이 살고 있으면 곧 잡아다가 높은 표목 밑에 앉히고 그 머리를 베리라.' |
이렇게 생각한 정생왕은 그 뒤에 곧 명령하여 매우 예리한 칼을 만들어 나라 안에서 남의 물건을 훔치는 자가 있으면, 곧 명령하여 잡아다가 높은 표목 |
[449 / 1738] 쪽 |
밑에 앉히고 그 머리를 베었다. |
그러자 나라 안의 모든 백성들은 찰리 정생왕이 칙명을 내려 예리한 칼을 만들어, 혹 나라 안에서 남의 물건을 훔치는 자가 있으면 곧 잡아다가 높은 표목 밑에 앉히고 그 머리를 베게 한다는 말을 듣고, 나도 차라리 그것을 본받아 예리한 칼을 만들어 가지고 가서 물건을 겁탈하자. 만일 물건 주인이 와서 물건을 빼앗으면 그 물건 주인을 붙잡아 그 머리를 베자고 했다. 이에 그 사람들은 그 뒤에 예리한 칼을 만들어 가지고 가서 물건을 빼앗고, 그 물건 주인을 붙잡아 목을 베었다. 이것이 이른바 재물이 없는 빈곤한 자를 구제하지 않았기 때문에 사람은 갈수록 곤궁해지고, 곤궁하기 때문에 도둑은 갈수록 더욱 심해지며, 도둑이 더욱 심하기 때문에 칼로 죽이는 일이 갈수록 늘어나고, 칼로 죽이는 일이 갈수록 늘어나기 때문에 그 사람의 수명은 갈수록 감해지며 형색은 갈수록 나빠진다는 것이다. 그 수명이 갈수록 감해지고 몸이 갈수록 나빠지고 나면 비구들아, 아비의 수명은 4만 살이나 아들의 수명은 2만 살이 되느니라. |
비구들아, 사람의 수명이 2만 살이던 때에, 어떤 사람이 남의 재물을 훔쳤다. 그 주인은 그를 잡아 묶어 가지고 찰리 정생왕에게 나아가 아뢰었다. |
'천왕이여, 이 사람이 내 물건을 훔쳤습니다. 천왕께서 다스려 주십시오.' |
찰리 정생왕이 그 사람에게 물었다. |
'네가 정말로 훔쳤는가?' |
그 때 그 도둑은 문득 이렇게 생각하였다. |
'정생왕이 만일 그 사실을 안다면, 나를 묶어 채찍으로 때리거나 혹은 메어치거나, 혹은 뼈와 살을 발라내거나 돈이나 물건으로 벌금을 물릴 것이며, 혹은 여러 가지 방법으로 고통스럽게 다스리거나, 나무 가지 끝에 꿰거나 혹은 머리를 베어 나무에 매달 것이다. 내 차라리 거짓말로 정생왕을 속여야 하겠다.' |
이렇게 생각한 끝에 정생왕에게 아뢰었다. |
'천왕이여, 저는 훔치지 않았습니다.' |
이것이 이른바 재물이 없어 빈곤한 자를 구제하지 않았기 때문에 사람은 갈수록 곤궁해지고, 곤궁하기 때문에 도둑은 갈수록 더욱 더하며, 도둑이 더 |
[450 / 1738] 쪽 |
욱 심하기 때문에 칼로 죽이는 일이 갈수록 늘어나고, 칼로 죽이는 일이 날이 갈수록 늘어나기 때문에 곧 거짓말과 이간하는 말이 갈수록 더하며, 거짓말과 이간하는 말이 더하기 때문에 사람의 수명은 갈수록 감해지고, 형색도 갈수록 나빠진다는 것이다. 저 수명이 갈수록 감해지고 몸이 갈수록 나빠진 뒤는 비구들아, 아비의 수명은 2만 살이나 아들의 수명은 1만 살이 되느니라. |
비구들아, 사람의 수명이 1만 살이던 때에 백성들은 덕이 있기도 하고 없기도 하다. 만일 덕이 없는 사람이 덕이 있는 사람에 대하여 질투하는 마음을 일으켜 그의 아내를 범하였다면, 이것이 이른바 재물이 없는 빈곤한 자를 구제하지 않았기 때문에 사람은 갈수록 곤궁해지고, 곤궁하기 때문에 도둑은 갈수록 더욱 심해지며, 도둑이 더욱 심해지기 때문에 칼로 죽이는 일이 갈수록 늘어나고, 칼로 죽이는 일이 날로 늘어나기 때문에 곧 거짓말과 이간하는 말이 심해지며, 거짓말과 이간하는 말이 심해지기 때문에 곧 질투와 사음(邪淫)이 갈수록 더해지고, 질투와 사음이 갈수록 더해지기 때문에 저 사람의 수명은 갈수록 감해지며 형색은 갈수록 나빠진다는 것이다. 저 수명이 갈수록 감해지고 몸이 갈수록 나빠진 뒤에는 비구들아, 아비의 수명은 1만 살이나 아들의 수명은 5천 살이 되느니라. |
비구들아, 사람의 수명이 5천 살이던 때에 세 가지 법은 갈수록 더하였으니, 곧 비법(非法)과 탐욕(貪欲)과 삿된 법[邪法]이다. 이 세 가지 법이 더하기 때문에 저 사람의 수명은 갈수록 감해지고, 형색은 갈수록 나빠졌다. 그 수명이 갈수록 감해지고, 몸이 갈수록 나빠진 뒤에는 비구들아, 아비의 수명은 5천 살이나 아들의 수명은 2천 5백 살이 되느니라. |
비구들아, 사람의 수명이 2천 5백 살이던 때에 다시 세 가지 법은 갈수록 더하였으니, 곧 이간하는 말과 추한 말과 꾸밈말이니라. 세 가지 법이 더해졌기 때문에 사람의 수명은 갈수록 감해지고 형색은 갈수록 나빠졌다. 그 수명이 갈수록 감해지고, 몸이 갈수록 나빠진 뒤에는 비구들아, 아비의 수명은 2천 5백 살이나 아들의 수명은 천 살이 되느니라. |
비구들아, 사람의 수명이 천 살이던 때에 한 가지 법이 갈수록 더하였으니, 곧 삿된 소견이 그것이다. 한 가지 법이 더해졌기 때문에 그 사람의 수명은 감해지고 형색은 나빠졌다. 그 수명이 갈수록 감하고 몸이 갈수록 나빠진 뒤 |
[451 / 1738] 쪽 |
에는 비구들아, 아비의 수명은 천 살이나 아들의 수명은 5백 살이 되느니라. |
비구들아, 사람의 수명이 5백 살이던 때에는 목숨을 다하여 부모에게 효도하지 않고, 사문 범지를 존경하지 않으며, 순한 일을 행하지 않고 복업을 짓지 않으며, 후세의 죄를 돌아보지 않았다. 그들은 부모에게 효도하지 않고 사문 범지를 존경하지 않으며, 순한 일을 행하지 않고 후세의 죄를 돌아보지 않았기 때문에 비구들아, 아비의 수명은 5백 살이나 아들의 수명은 250살, 혹은 2백 살이 되었느니라. |
비구들아, 지금은 비록 장수하는 자가 있어도, 수명이 혹은 1백 살이거나 혹은 거기에도 미치지 못하느니라." |
부처님께서 다시 말씀하셨다. |
"비구들아, 먼 미래에는 사람의 수명이 10세가 될 것이다. 사람의 수명이 열 살일 때에는 여자는 나서 5개월이면 곧 시집갈 것이다. 비구들아, 사람의 수명이 열 살일 때에는 돌피[稗子]라는 곡식을 제일 좋은 양식으로 삼을 것이다. 마치 지금 우리들이 멥쌀을 제일 맛있는 음식으로 여기는 것처럼 사람의 수명이 열 살일 때에는 돌피라는 곡식을 제일 좋은 양식으로 삼을 것이다. 비구들아, 사람의 수명이 열 살일 때에는 지금 우리가 소유하고 있는 맛난 것들인 타락 기름 소금 꿀 감자 사탕 따위는 죄다 없어질 것이다. 비구들아, 사람의 수명이 열 살일 때에 만약 열 가지 악업을 행하면 그는 곧 남의 존경을 받을 것이다. 마치 오늘날 열 가지 선업도를 행하면 그는 곧 남의 존경을 받는 것처럼 비구들아, 사람의 수명이 열 살일 때에도 또한 그와 같아, 만일 열 가지 악업도를 행하면 그는 곧 남의 존경을 받을 것이다. 비구들아, 사람의 수명이 열 살일 때에는 전연 선한 이름이 없겠거늘 하물며 다시 열 가지 선업도를 행할 자가 있겠느냐? |
비구들아, 사람의 수명이 열 살일 때에는 탄벌(彈罰)이라는 사람이 있어, 집집마다 두루 돌아다니며 형벌을 가할 것이다. 비구들아, 사람의 수명이 열 살일 때에는 어머니는 그 아들에 대하여 해칠 마음을 가지고, 아들도 또한 어머니에 대하여 해칠 마음을 가질 것이다. 부자 형제 자매 친족들도 잇따라 서로 해칠 마음을 가질 것이다. 마치 사냥꾼이 사슴을 보면 매우 해칠 마음을 가지는 것처럼 비구들아, 수명이 열 살일 때에도 또한 이와 같아, 어 |
[452 / 1738] 쪽 |
머니는 그 아들에 대하여 해칠 마음을 가지고, 아들도 또한 어머니에 대하여 해칠 마음을 가질 것이며, 부자 형제 자매 친족들도 잇따라 서로 향하여 해칠 마음을 가질 것이다. |
비구들아, 사람의 수명이 열 살일 때에는 7일 동안의 도병겁(刀兵劫)이 있을 것이니, 그들이 만일 풀을 잡으면 그 풀이 변화하여 칼이 되고, 만일 땔나무를 잡아도 또한 그 땔나무가 변화하여 칼이 될 것이다. 그들은 이 칼로써 7일 도병겁 동안을 서로 죽이다가 7일이 지난 뒤에야 곧 그칠 것이다. 그 때에도 어떤 사람들은 부끄러워하는 마음을 내어 싫어하고 미워하여 저들을 좋아하지 않는다. 7일의 도병겁 동안에는 곧 산이나 들에 들어가 그윽한 곳에 숨어 있다가, 7일이 지나고 나면 산이나 들의 그윽한 곳에서 나와, 다시 서로 보고 사랑하고 가엾이 여기는 마음을 내어 서로 지극히 사랑할 것이니, 마치 어머니가 외아들을 두고 오랫동안 서로 떨어져 있다가, 멀리서 무사히 집에 돌아와 서로 보고는 기뻐하고 가엾이 여겨 못내 서로 사랑하는 것처럼 이렇게 저 사람들도 7일을 지낸 뒤에는 곧 산이나 들의 그윽한 곳에서 나와, 다시 서로 보고는 사랑하고 가엾이 여기는 마음을 내어 못내 서로 사랑할 것이다. 그들은 서로 보고는 곧 이렇게 말할 것이다. |
'여러 현인들이여, 우리는 이제 서로 보고 이제 화평을 얻었다. 우리들은 서로 휩쓸리어 선하지 않은 법을 행하였으므로 이제 서로 만나 보니 친족들이 다 죽고 말았다. 우리들은 이제 함께 선법을 행하자. 어떻게 함께 선법을 행할 것인가? 우리들은 모두 살생한 사람들이다. 이제 함께 살생을 여의고 살생을 끊자. 우리들은 마땅히 함께 이 선법을 행하자.' |
그리고는 곧 그들은 함께 이러한 선법을 행하였다. 선한 법을 행하자, 수명은 갈수록 조금씩 늘어나고 형색도 갈수록 좋아졌다. 그들의 수명이 갈수록 조금씩 늘어나고 형색도 갈수록 좋아진 뒤에는 비구들아, 수명이 열 살이던 사람은 수명이 스무 살인 아들을 낳았느니라. |
비구들아, 수명이 스무 살인 사람은 다시 이렇게 생각하였다. |
'만일 선을 배우려 애쓰면, 수명은 갈수록 조금씩 늘어날 것이고 형색도 갈수록 좋아질 것이다. 우리들은 함께 다시 선행을 늘려 나가자. 어떻게 선행을 늘려나갈 것인가? 우리들은 이미 살생을 여의었고 살생을 끊었다. 그런데, 본 |
[453 / 1738] 쪽 |
래부터 우리들은 서로 주지 않는 것을 가지려 하였다. 우리들은 이제 주지 않는 것 가지는 일을 여의고, 주지 않는 것 가지는 일을 끊어버리자. 우리들은 함께 이 선법을 행하자.' |
그리고는 곧 그들은 함께 이러한 선법을 행하였다. 선법을 행하자 수명은 갈수록 늘어나고 형색도 갈수록 좋아졌다. 그들의 수명이 갈수록 늘어나고 형색도 갈수록 좋아진 뒤에는 비구들아, 수명이 스무 살인 사람은 수명이 40세인 아들을 낳았느니라. |
비구들아, 수명이 마흔 살인 사람은 다시 이렇게 생각하였다. |
'만일 선을 배우려 애쓰면, 수명은 곧 갈수록 늘어나고 형색도 갈수록 좋아질 것이다. 우리들은 함께 더더욱 선행을 늘려나가자. 어떻게 함께 더더욱 선행을 늘려나갈 것인가? 우리들은 살생을 여의었고 살생을 끊었으며, 주지 않는 것 가지기를 여의었고 주지 않는 것 가지기를 끊었다. 그런데, 우리는 본래부터 사음을 행하여 왔다. 우리들은 이제 사음을 여의고 사음을 끊어 버리자. 우리들은 마땅히 서로 이 선법을 행하자.' |
그렇게 생각한 그들은 곧 함께 이 선법을 행하였다. 선법을 행한 뒤에는 수명이 갈수록 늘어나고 형색은 갈수록 좋아졌다. 그들의 수명이 갈수록 늘어나고 형색이 갈수록 좋아지자 비구들아, 수명이 마흔 살인 사람은 수명이 여든 살인 아들을 낳았느니라. |
비구들아, 수명이 여든 살인 사람도 다시 이렇게 생각하였다. |
'만일 선을 배우려 애쓰면, 수명은 갈수록 늘어나고 형색은 갈수록 좋아진다. 우리들도 함께 다시 선행을 늘려나가자. 어떻게 더욱 선행을 늘려나갈 것인가? 우리들은 이미 살생을 여의었고 살생을 끊었으며, 주지 않는 것 가지기를 여의었고 주지 않는 것 가지기를 끊었으며, 사음을 여의었고 사음을 끊었다. 그런데, 본래부터 거짓말을 행하였다. 우리들은 이제 거짓을 여의고 거짓말을 끊어버리자. 우리들은 함께 이 선법을 행하자.' |
그렇게 생각한 그들은 곧 함께 선법을 행하였다. 선법을 행하자, 목숨은 곧 점점 늘어났고 형색도 갈수록 좋아졌다. 그들의 수명이 갈수록 늘어나고 형색이 갈수록 좋아진 뒤에는 비구들아, 수명이 여든 살인 사람은 수명이 160살인 아들을 낳았느니라. |
[454 / 1738] 쪽 |
비구들아, 수명이 160살인 사람도 다시 이렇게 생각하였다. |
'만일 선을 배우려 애쓰면, 목숨은 갈수록 늘어날 것이고 형색도 갈수록 좋아질 것이다. 우리들은 함께 더욱 선행을 늘려나가자. 어떻게 더욱 선행을 늘려나갈 것인가? 우리들은 이미 살생을 여의었고 살생을 끊었으며, 주지 않는 것 가지기를 여의었고 주지 않는 것 가지기를 끊었다. 사음을 여의었고 사음을 끊었으며, 거짓말을 여의었고 거짓말을 끊었다. 그런데, 본래부터 이간하는 말을 행하였다. 우리들은 이제 이간하는 말을 여의고 이간하는 말을 끊어 버리자. 우리들은 함께 이 선법을 행하자.' |
이렇게 생각한 그들은 곧 함께 이 선법을 행하였다. 선법을 행하자 수명은 갈수록 늘어나고 형색은 갈수록 좋아졌다. 그들의 수명이 갈수록 늘어나고 형색이 갈수록 좋아진 뒤에는 비구들아, 수명이 160살인 사람은 수명이 320살인 아들을 낳았느니라. |
비구들아, 수명이 320살인 사람도 또 이렇게 생각하였다. |
'만일 선을 배우려 애쓰면, 수명은 곧 갈수록 늘어날 것이고 형색도 갈수록 좋아질 것이다. 우리들은 다함께 더욱 선행에 힘쓰자. 어떻게 더욱 선행을 늘려나갈 것인가? 우리들은 이미 살생을 여의었고 살생을 끊었으며, 주지 않는 것 가지기를 여의었고 주지 않는 것 가지기를 끊었다. 사음을 여의었고 사음을 끊었으며, 거짓말을 여의었고 거짓말을 끊었으며, 이간하는 말을 여의었고 이간하는 말을 끊었다. 그런데, 본래부터 추한 말을 행하였다. 우리들은 이제 추한 말을 여의고 추한 말을 끊어버리자. 우리들은 다함께 이 선법을 행하자.' |
이렇게 생각한 그들은 곧 이 선법을 행하였다. 선법을 행하자, 수명은 갈수록 늘어나고 형색은 갈수록 좋아졌다. 그들의 수명이 갈수록 늘어나고 형색이 갈수록 좋아진 뒤에는 비구들아, 수명이 320살인 사람이 수명이 640살인 아들을 낳았느니라. |
비구들아, 수명이 640살인 사람도 또한 이렇게 생각하였다. |
'만일 선을 배우려고 애쓰면, 수명은 갈수록 늘어날 것이고 형색도 갈수록 좋아질 것이다. 우리들은 다함께 더욱 선행을 늘려나가자. 어떻게 함께 더욱 선행을 늘려나갈 것인가? 우리들은 이미 살생을 여의었고 살생을 끊었으며, 주지 않는 것 가지기를 여의었고 주지 않는 것 가지기를 끊었다. 사음을 여의 |
[455 / 1738] 쪽 |
었고 사음을 끊었으며, 거짓말을 여의었고 거짓말을 끊었다. 이간하는 말을 여의었고 이간하는 말을 끊었으며, 추한 말을 여의었고 추한 말을 끊었다. 그런데, 본래부터 꾸밈말을 행하였다. 우리들은 이제 꾸밈말을 여의고 꾸밈말을 끊어버리자. 우리들은 다함께 이 선법을 행하자.' |
그렇게 생각한 그들은 곧 이 선법을 행하였다. 선법을 행하자 수명은 곧 갈수록 늘어나고 형색도 갈수록 좋아졌다. 그들의 수명이 갈수록 늘어나 형색이 갈수록 좋아진 뒤에는 비구들아, 수명이 640살인 사람은 수명이 2천 5백 세인 아들을 낳았느니라. |
비구들아, 수명이 2천 5백 살인 사람도 또한 이렇게 생각하였다. |
'만일 선을 배우려고 애쓰면, 수명은 갈수록 더욱더 늘어날 것이고 형색도 갈수록 좋아질 것이다. 우리들은 다함께 더욱 선행을 늘려나가자. 어떻게 다함께 더욱더 선행을 늘려나갈 것인가? 우리들은 이미 살생을 여의었고 살생을 끊었으며, 주지 않는 것 가지기를 여의었고 주지 않는 것 가지기를 끊었다. 사음을 여의었고 사음을 끊었으며, 거짓말을 여의었고 거짓말을 끊었다. 이간하는 말을 여의었고 이간하는 말을 끊었으며, 추한 말을 여의었고 추한 말을 끊었으며, 꾸밈말을 여의었고 꾸밈말을 끊었다. 그런데, 본래부터 탐욕과 질투를 행하였다. 우리들은 이제 탐욕과 질투를 여의고 탐욕과 질투를 끊어버리자. 우리들은 다함께 이 선법을 행하자.' |
이렇게 생각한 그들은 곧 함께 이 선법을 행하였다. 선법을 행하자, 수명은 갈수록 늘어나고 형색은 갈수록 좋아졌다. 그들은 수명이 갈수록 늘어나고 형색이 갈수록 좋아진 뒤에는 비구들아, 수명이 2천 5백 살인 사람이 수명이 5천 살인 아들을 낳았느니라. |
비구들아, 수명이 5천 살인 사람도 또한 이렇게 생각하였다. |
'만일 선을 배우려고 애쓰면, 수명은 갈수록 더 늘어날 것이고 형색도 갈수록 좋아질 것이다. 우리들은 다함께 더욱 선행을 늘려나가자. 어떻게 함께 더욱 선행을 늘려나갈 것인가? 우리들은 이미 살생을 여의었고 살생을 끊었으며, 주지 않는 것 가지기를 여의었고 주지 않는 것 가지기를 끊었다. 사음을 여의었고 사음을 끊었으며, 거짓말을 여의었고 거짓말을 끊었다. 이간하는 말을 여의었고 이간하는 말을 끊었으며, 추한 말을 여의었고 추한 말을 끊었다. |
[456 / 1738] 쪽 |
꾸밈말을 여의었고 꾸밈말을 끊었으며, 탐욕과 질투를 여의었고 탐욕과 질투를 끊었다. 그런데, 본래부터 성냄을 행하였다. 우리들은 이제 성냄을 여의고 성냄을 끊어버리자. 우리들은 이 선법을 행하자.' |
이렇게 생각한 그들은 곧 함께 이 선법을 행하였다. 선법을 행하자, 수명은 갈수록 늘어나고 형색은 갈수록 좋아졌다. 그들의 수명이 갈수록 늘어나고 형색이 갈수록 좋아진 뒤에는 비구들아, 수명이 5천 살인 사람이 수명이 1만 살인 아들을 낳았느니라. |
비구들아, 수명이 1만 살인 사람도 또한 이렇게 생각하였다. |
'만일 선을 배우려고 애쓰면, 수명은 갈수록 더욱더 늘어날 것이고 형색도 갈수록 좋아질 것이다. 우리들은 다함께 더욱 선행을 늘려나가자. 어떻게 함께 더욱 선행을 늘려나갈 것인가? 우리들은 이미 살생을 여의었고 살생을 끊었으며, 주지 않는 것 가지기를 여의고 주지 않는 것 가지기를 끊었다. 사음을 여의었고 사음을 끊었으며, 거짓말을 여의었고 거짓말을 끊었다. 이간하는 말을 여의었고 이간하는 말을 끊었으며, 추한 말을 여의었고 추한 말을 끊었다. 꾸밈말을 여의었고 꾸밈말을 끊었으며, 탐욕과 질투를 여의었고 탐욕과 질투를 끊었으며, 성냄을 여의었고 성냄을 끊었다. 그런데, 본래부터 삿된 소견을 행하였다. 우리들은 이제 삿된 소견을 여의었고 삿된 소견을 끊어버리자. 우리들은 함께 이 선법을 행하자.' |
그렇게 생각한 그들은 곧 함께 이 선법을 행하였다. 선법을 행하자, 수명은 갈수록 늘어나고 형색은 갈수록 좋아졌다. 그들의 수명이 갈수록 늘어나고 형색이 갈수록 좋아진 뒤에는 비구들아, 수명이 만 세인 사람은 수명이 2만 살인 아들을 낳았느니라. |
비구들아, 수명이 2만 살인 사람도 또한 이렇게 생각하였다. |
'만일 선을 배우려고 애쓰면, 수명은 갈수록 더 늘어날 것이고 형색은 갈수록 좋아질 것이다. 우리들은 다함께 더욱 선행을 늘려나가자. 어떻게 함께 더욱 선행을 늘려나갈 것인가? 우리들은 이미 살생을 여의었고 살생을 끊었으며, 주지 않는 것 가지기를 여의었고 주지 않는 것 가지기를 끊었다. 사음을 여의었고 사음을 끊었으며, 거짓말을 여의었고 거짓말을 끊었다. 이간하는 말을 여의었고 이간하는 말을 끊었으며, 추한 말을 여의었고 추한 말을 끊었다. |
[457 / 1738] 쪽 |
꾸밈말을 여의었고 꾸밈말을 끊었으며, 탐욕과 질투를 여의었고 탐욕과 질투를 끊었다. 성냄을 여의었고 성냄을 끊었으며, 삿된 소견을 여의었고 삿된 소견을 끊었다. 그런데, 본래부터 법이 아닌 욕악(欲惡) 탐행(貪行) 사법(邪法)을 가지고 있다. 우리들은 이제 이 세 가지 악(惡)하고 선하지 않은 법을 여의고 세 가지 악하고 착하지 않은 법을 끊어버리자. 우리들은 다함께 이 선법을 행하자.' |
이렇게 생각한 그들은 곧 함께 이러한 선법을 행하였다. 선법을 행하자, 수명은 갈수록 늘어나고 형색은 갈수록 좋아졌다. 그들의 수명이 갈수록 늘어나고 형색이 갈수록 좋아진 뒤에는 비구들아, 수명이 2만 살인 사람이 수명이 4만 살인 아들을 낳았느니라. |
비구들아, 사람의 수명이 4만 살인 때에는 부모에게 효순하고, 사문 범지를 존중하고 공경하며, 받들어 모시고 순하게 섬기어, 복업을 닦고 후세의 죄를 깨달아 안다. 그들은 부모에게 효순하고, 사문 범지를 존중하고 공경하며 받들어 모시고 순하게 섬기어, 복업을 닦고 후세의 죄를 깨달아 알기 때문에 비구들아, 수명이 4만 세인 사람은 수명이 8만 살인 아들을 낳았느니라. |
비구들아, 사람의 수명이 8만 살인 때에는, 이 염부주(閻浮洲)는 지극히 크고 풍족하고 안락하여 백성들이 많이 살며, 마을도 서로 가깝기가 닭이 한 번에 날아갈 정도의 거리가 된다. 비구들아, 사람의 목숨이 8만 살일 때에는 여자 나이 5백 살이 되어야 비로소 시집갈 것이다. 비구들아, 사람의 수명이 8만 살일 때에는 오직 이런 걱정만이 있을 것이니, 곧 추위와 더위와 대변 소변 욕심 음식 늙음의 걱정이요, 더 이상 다른 걱정은 없을 것이다. |
비구들아, 사람의 수명이 8만 살일 때에는 소라[螺]라는 왕이 있을 것이다. 그는 전륜왕이 될 터인데 총명하고 지혜가 있으며, 네 종류의 군대를 거느리고 천하를 바르게 다스리며, 스스로 자재하여 법다운 법왕으로서 7보를 성취할 것이다. 그 7보란 윤보 상보 마보 주보 여보 거사보 주병신보이다. 1천 아들을 두는데 모두들 용모가 단정하고 용맹스럽고 두려움이 없어, 능히 다른 무리들을 항복받을 수 있다. 그는 반드시 이 일체의 땅과 나아가 저 넓은 바다까지 다스리게 되는데, 칼이나 작대기를 쓰지 않고 법으로써 가르치고 명령하여 안락을 얻게 하리라. 비구들아, 모든 찰리 정생왕들은 사 |
[458 / 1738] 쪽 |
람의 주인이 되어 천하를 바르게 다스릴 때에는, 스스로 경계를 정하되 아버지가 얻은 바를 따를 것이다. 그는 스스로 경계를 정하되 아버지가 얻은 바를 따르기 때문에, 수명은 갈수록 줄어들지 않고 형색은 나빠지지 않으며, 일찍 즐거움을 잃는 일이 없고, 또한 힘도 쇠퇴하지 않는다. 모든 비구들아, 너희들도 또한 이와 같이 수염과 머리를 깎고 가사를 입고, 지극한 믿음으로 집을 버리어 가정이 없이 도를 배우며, 스스로 경계를 행하되 아버지가 얻은 바를 따라야 하느니라. |
비구들아, 너희들은 스스로 경계를 행하되 아버지가 얻은 바를 따름으로 말미암아 수명은 갈수록 줄어들지 않고 형색은 나빠지지 않으며, 일찍 즐거움을 잃는 일이 없고 힘도 또한 쇠퇴하지 않을 것이다. 비구들아, 어떻게 스스로 경계를 행하되 아버지가 얻은 바를 따를 것인가? 이 비구는 안 몸을 관찰하기를 몸 그대로 관찰하고, 안으로 깨달음 마음 법을 관찰하기를 깨달음 마음 법 그대로 관찰한다. 이것이 이른바 '비구가 스스로 경계를 행하되 아버지가 얻은 바를 따른다'는 것이니라. |
어떤 것이 비구의 수명이라 하는가? 이 비구는 욕정(欲定)의 여의족(如意足)을 닦아, 악을 멀리 여읨을 의지하고 욕심이 없음을 의지하며 멸해 다함을 의지하여 출요(出要)로 나아가며, 정진정(精進定)을 닦고 심정(心定)을 닦고 사유정(思惟定)의 여의족을 닦아, 악을 멀리 여읨을 의지하고 욕심이 없음을 의지하며 멸해 다함을 의지하여 출요로 나아간다. 이것을 비구의 수명이라 한다. |
어떤 것이 비구의 형색인가? 이 비구는 금계를 닦아 익히고, 종해탈을 지켜 보호하며, 또 위의와 예절을 잘 지키고 티끌만한 죄를 보아도 항상 두려움을 품으며, 계율[學戒]을 받아 가진다. 이것을 비구의 형색이라 한다. |
어떤 것이 비구의 즐거움인가? 이 비구는 욕심을 여의고 악하고 착하지 않은 법을 여의며, 나아가 제 4 선을 얻어 성취하여 노닌다. 이것을 비구의 즐거움이라 한다. |
어떤 것이 비구의 힘인가? 이 비구는 모든 누(漏)가 이미 다하여 무루를 얻고, 심해탈(心解脫) 혜해탈(慧解脫)을 이룩하여 현재에 있어서 스스로 알고 스스로 깨닫고 스스로 증득하여 성취하여 노닐며, 생이 이미 다하고 범 |
[459 / 1738] 쪽 |
행이 이미 서고 할 일을 이미 마쳐, 다시는 후생에 생명을 받지 않는다는 진실 그대로를 안다. 이것을 비구의 힘이라 한다. |
비구들아, 나는 마왕의 힘처럼 항복받을 수 없는 큰 힘이 있는 것을 보지 못하였다. 그러나, 저 번뇌가 다한 비구는 위없는 거룩한 지혜의 힘으로써 능히 그것을 항복받느니라." |
부처님께서 이렇게 말씀하시자, 비구들은 부처님 말씀을 듣고 기뻐하며 받들어 행하였다. |
[이 전륜왕경에 수록된 경문의 글자 수는 6,313자이다. 『중아함경 』 제15권에 수록된 경문의 글자 수는 모두 8,721자이다.]6) |
6) 이 15권 소경 두 개의 글자 수를 합하면 모두 8,701자 인데 여기에서는 8,721자로 되어 있으니 무슨 착오가 생긴 것이 아닌가 의심스럽다. |
'經典 > 중아함경(中阿含經)' 카테고리의 다른 글
중아함경 제 17 권 (0) | 2008.01.25 |
---|---|
중아함경 제 16 권 (0) | 2008.01.25 |
중아함경 제 14 권 (0) | 2008.01.25 |
중아함경 제 13 권 (0) | 2008.01.25 |
중아함경 제 12 권 (0) | 2008.01.25 |